Tema de Viquipèdia:La taverna/Propostes

JoanCa(discussiócontribucions)

Bon dia,

Acabo de traduir l'article "Se Acabó la Fiesta" amb el botó "Traduccions". M'ha traduït el títol al català a "S'ha Acabat la Festa". Hi ha algun diari que també ho tradueix, altres no ho fan com Vilaweb.

Jo no ho tinc clar, potser seria millor que estigués en castellà.

Algú sap quin ha de ser el criteri?

AlbertRA(discussiócontribucions)

TV3 també emprava el nom en català el dia de les eleccions. Mentre hi hagi referències s'obta per la denominaciò en català.

Xavier Dengra(discussiócontribucions)

A l'article Alvise Pérez hem fet servir des del principi la forma en català segons les referències. Ja hi he enllaçat l'article com a enllaç intern. Convindria que un cop feta la traducció de l'article, @JoanCa miris si pots incorporar i prioritzar també referències addicionals en la nostra llengua en aquelles frases on sigui interessant, que també n'hi ha força.

Altrament, arrosseguem un pòsit de biaix bibliogràfic del castellà i d'exclusió de les fonts amb visió pròpia que de vegades els nostres lectors no entenen.

JoanCa(discussiócontribucions)

Sí, a mi també em sap greu (el biaix biogràfic en castellà). Miraré de substituir per referències pròpies. Gràcies pel comentari.

Resposta a «Traducció»