1 июля 2024 года «СберМаркет» официально объявил о ребрендинге в «Купер».Sadnesseug (обс.) 00:20, 1 июля 2024 (UTC)[ответить]

  • Википедия опирается на вторичные независимые источники. А также ВП:ИС говорит нам: "Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным." Как вы считаете, "Купер" говорит что-то русскоязычному читателю? -- 2.94.151.80 08:39, 1 июля 2024 (UTC)[ответить]

Хотелось бы продолжить обсуждение. Если оставлять текущую форму, то непонятно, почему выбран вариант с заглавной «К». Если опираться на ВП:ИС, то, на мой взгляд, не существует «такого подтверждаемого авторитетными источниками названия, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым» ввиду малого количества русскоязычных АИ. Тут, например, в заголовке — ПРОКЛЯТИЕ КОЗЛА, в тексте -«проклятие козла Билли» , тут — Проклятие козла Билли. Раздел статьи Маламуда называется «Проклятье козла», в тексте почему-то «Проклятие Козла». Если отталкиваться от таверны, то, наверное, должно быть что-то типа Проклятие «Билли-гоут», но это совсем ОРИСС. — Schrike (обс.) 08:14, 1 июля 2024 (UTC)[ответить]

Поскольку из приведённых источников только в одном именуется кораблём черепахой («Пак Хэ Иль. Заметки о бронированных кораблях-черепахах адмирала Ли Сун Сина»). В остальных же — кобуксоном: «Центр исследований кобуксона, домашняя страница», «Модели кобуксонов(1:100) (кор.)», «Кобуксоны-сувениры (кор.)», «Пастухов А. Кобуксон — исторические реалии», «Пастухов А. М. Кобуксон — миф или реальность?» Рефлексист (обс.) 14:36, 1 июля 2024 (UTC)[ответить]

  • 1) Я не очень понял как источники типа «Модели кобуксонов(1:100) (кор.)», «Кобуксоны-сувениры (кор.)», «Центр исследований кобуксона, домашняя страница (кор.)», то есть изначально на корейском — могут быть АИ в названии на русском? И кстати, вы по этим ссылкам ходили? Там половина не работает.
    2) А кроме Пастухова других авторов на русском нету что ли? Я не против переименования, но хотелось бы обоснования. В обзорных трудах по истории Кореи (Курбанов и т.п.) вижу, что употребляются оба названия: корейский термин кобуксон (даётся курсивом, как и прочие термины) сразу же в тексте поясняется как «корабль-черепаха».
    3) У Пастухова в самом начале статьи говорится, вот в первом же абзаце: "Последнее время часто возникают вопросы, касающиеся корейских боевых кораблей, называемых в корейских источниках кобуксон или квисон — «корабль-черепаха»". То есть ещё и квисон. И везде, где я вижу, термин кобуксон всегда поясняется/переводится. То есть я не вижу преобладания текущего названия или предлагаемого. -- 2.94.234.76 07:25, 2 июля 2024 (UTC) PS. В английских источниках тоже сплошь и рядом "Turtle ship".[ответить]

Казахстанские шахматисты

править

По всем

править

Переименовывал коллега Kaiyr. Источников на отчество я не нашёл. — Mocmuk (обс.) 16:50, 1 июля 2024 (UTC)[ответить]

Почему Йо? - Schrike (обс.) 23:02, 1 июля 2024 (UTC)[ответить]

Не переименовано. Согласно исключениям из системы Поливанова географические названия с начальным «よ» пишутся с «йо». Schrike, ознакомьтесь с правилами наиписания японских названий, пожалуйста. Иначе придётся переименовывать Йонедзаву, Йокосуку, Йодо и многие другие страницы. Rijikk (обс.) 05:56, 2 июля 2024 (UTC)[ответить]

  • Не согласно исключениям из системы Поливанова, а согласно правилам русской передачи географических названий Японии. Система Поливанова непосредственно не используется для русских слов японского происхождения (Иокогама, шимоза, Токио, аниме), а для транскрипции японских текстов и неустоявшихся личных имён/фамилий. 185.228.233.70 19:30, 2 июля 2024 (UTC)[ответить]